Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
00:03 

Перевод

Название: Конец битвы.
Автор: Rebcake
Рейтинг: PG13
Персонажи: Спайк, Никки Вуд
Перевод: Olga-NN
Бета: две самые замечательные беты)))
Ссылка на оригинал: http://still-grrr.livejournal.com/935256.html#comments
Примечание переводчика: это был порыв, разрешения на перевод спросить не успела)

Конец битвы

читать дальше
запись создана: 19.01.2013 в 20:12

@темы: фанфики, перевод, BtVS

12:12 

Переводчики такие... переводчики)))

В каком-то институте, в котором готовили литературных переводчиков,
на контрольной студентам раздали текст русской частушки, и попросили
перевести.
Текст такой:

Эх, лапти мои,
Четыре оборки,
Хочу - дома заночую,
Хочу - у Егорки.

Листочки с результатами работы собрали, и выдали студентам другой
группы, с предложением перевести обратно на русский.
Вот наиболее интересные варианты:

Hевыносимо туфли блещут лаком,
До бездны только шаг, все решено,
Мне дома нынче сон уже не лаком,
Мне нынче спать у Джоржа суждено.

Второй вариант.

В ботинках был проделан долгий путь,
Оборки пропылились до корней,
Хочу - сумею дома отдохнуть,
А нет - переночую у друзей.

Потянуто отсюда

@темы: перевод, чужое, юмор

19:45 

Доступ к записи ограничен

Перевод

URL
16:54 

Собираюсь отослать ссылку автору на фик, опубликованный в сообществе.
Но гложут сомнения: автор не обидится, что там не не слишком много отзывов?
Тем более, что хочется спросить разрешения на перевод еще одного ее фика.

@темы: фанфики, перевод

16:05 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
06:17 

lock Доступ к записи ограничен

Черновики

URL
20:24 

Объявление

Нам с Лисичкой тоже захотелось почувствовать себя дедами Морозами (в смысле, Снегурочками... В общем не важно))).
Думали мы думали... Впрочем, недолго - умеем-то всего-ничего) Только переводить. Так что будем переводить)))

Предлагаем вам, дорогие наши читатели, подумать, какие фики вы хотели бы прочитать в нашем переводе.
Условий несколько: по сериалам "Баффи" и "Ангел", небольшой объем (не больше, например, "Case notes...", а то все затянется надолго))), хорошая история, спаффики или джен. Обязательно давайте ссылку на оригинал.

Примем не больше 10 заявок. :new4:

upd можем попробовать себя и в других фандомах: например, по произведениям Буджолд, "Дневникам вампира" или каким-то еще, хоть немного знакомым)))

1. Фрау Марвин - один из выбранных фиков deird1
2. Marmaluka - один из трех фиков
3. splendidgirl - фик на наш выбор. Спаффи)))
запись создана: 02.10.2010 в 10:45

@темы: перевод, ПЧ

18:02 

Доступ к записи ограничен

перевод

URL
19:39 

Перевод

Название: Case Notes on Summers, Buffy
Автор: Shadowlass
Ссылка: здесь
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: PG
Саммари: Баффи действительно следовало посетить психолога, когда она вернулась в 6 сезоне? Флафф, романс.
От переводчиков: Мы сделали это!
*немного спокойнее* в фике было несколько сложных мест, в которые мы уперлись и никак не могли сдвинуться с мертвой точки))) В паре случаев автор предложила нам свои объяснения и небольшие изменения, несущественные для текста в целом.



читать дальше

 
запись создана: 18.01.2010 в 15:45

@темы: перевод, BtVS, фанфики

19:27 

Доступ к записи ограничен

Перевод

URL
17:49 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:55 

Ну как же без него)))

18:30 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:09 

lock Доступ к записи ограничен

Тут я немного попереживаю в одиночестве, извините)))

URL
15:30 

Ссылки на англо-русские и английские толковые словари

читать дальше

@темы: перевод, ссылки

00:25 

Вот и закончился отпуск.
Мы вернулись с Горьковского моря. И уже можно считать, что это лето удалось. Хоть первая неделя июля и была дождливой и холодной, следующие три недели только радовали и баловали теплом, оставляя замечательную память о лете на весь следующий год.

читать дальше

@темы: детки, здесь и сейчас, перевод

14:43 

Век живи - век учись)))

Funny farm, a pejorative slang term for a psychiatric hospital
Википедия

читать дальше

@темы: перевод

20:45 

17:02 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:26 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Olga

главная