Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Фанфики (список заголовков)
00:03 

Перевод

Название: Конец битвы.
Автор: Rebcake
Рейтинг: PG13
Персонажи: Спайк, Никки Вуд
Перевод: Olga-NN
Бета: две самые замечательные беты)))
Ссылка на оригинал: http://still-grrr.livejournal.com/935256.html#comments
Примечание переводчика: это был порыв, разрешения на перевод спросить не успела)

Конец битвы

читать дальше
запись создана: 19.01.2013 в 20:12

@темы: фанфики, перевод, BtVS

22:22 

А мне еще новогодний подарочек вручили. Прелесть)))

13.01.2011 в 21:30
Пишет Миледи Хельга:

Подарок для Olga-NN
Olga-NN, поздравляю со Старым Новым годом! Успехов, счастья!

Новогодная охота
Спайк/Баффи

читать дальше

URL записи

@темы: ПЧ, фанфики

19:45 

Доступ к записи ограничен

Перевод

URL
16:54 

Собираюсь отослать ссылку автору на фик, опубликованный в сообществе.
Но гложут сомнения: автор не обидится, что там не не слишком много отзывов?
Тем более, что хочется спросить разрешения на перевод еще одного ее фика.

@темы: фанфики, перевод

16:05 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
06:17 

lock Доступ к записи ограничен

Черновики

URL
23:46 

Удивительное дело... Увидела в шапке фика, написанного любимым автором, нелюбимый пейринг и поняла, что читать фик уже и не хочу. Уверена, что там есть прежнее мастерство и чувство юмора, и пронзительность в описании чувств... но там пейринг, который я не... *как это по-русски?* шипперю!
И как это понимать?! :-D

@темы: фанфики, BtVS

01:46 

Давно не читала фики по "Баффи". А тут вдруг пробило)))
Как всегда deird1.
Знакомые персонажи, оригинальный взгляд на известные события и, как всегда, необычная форма.
Переводить такое не возьмусь))) Но рекомендую почитать, там немного и просто.
Poetry

@темы: BtVS, фанфики

19:39 

Перевод

Название: Case Notes on Summers, Buffy
Автор: Shadowlass
Ссылка: здесь
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: PG
Саммари: Баффи действительно следовало посетить психолога, когда она вернулась в 6 сезоне? Флафф, романс.
От переводчиков: Мы сделали это!
*немного спокойнее* в фике было несколько сложных мест, в которые мы уперлись и никак не могли сдвинуться с мертвой точки))) В паре случаев автор предложила нам свои объяснения и небольшие изменения, несущественные для текста в целом.



читать дальше

 
запись создана: 18.01.2010 в 15:45

@темы: перевод, BtVS, фанфики

19:27 

Доступ к записи ограничен

Перевод

URL
14:55 

А мне такой замечательный подарок на день рождения сделали)))

05.11.2009 в 17:37
Пишет Миледи Хельга:

Подарки
Olga-NN, c Днём Рождения. Желаю счастья и всего самого наилучшего!!!

- Тебе не нравится? – в глазах Дон стояли слёзы.
- Ну что ты, малышка, - попытался успокоить девочку Спайк. – Лучшего подарка на день Рождения мне ещё не дарили.
- Правда?
- Конечно, разве я тебе когда-нибудь врал.
- Тогда хорошо, - улыбнулась Дон.
Вампир постарался убрать подальше странное подгорелое сооружение, именуемое Дон «пирог с кровью «Поросёнок».
И пусть это кулинарное чудо даже смутно не напоминало свинью, а вся добавленная туда кровь вылилась на противень и подгорела, Спайк действительно был рад такому подарку. В конце концов, он был лучше подаренного Ксандером кола с надписью «Приложи к своему сердцу».

URL записи

@темы: здесь и сейчас, фанфики, чужое

18:30 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:10 

)))

09.09.2009 в 22:07
Пишет edik_lyudoedik:

А это веселое :)))
09.09.2009 в 23:35
Пишет Зверь Язвь:

Антинаграды для фиков
родилось из разговоров по аське довольно давно))
Пришло мне в голову, что раз есть награды для лучших фикрайтеров на конкурсах, почему бы не существовать антинаградам. Такой себе "Золотой гарбуз" для самого нечитабельного творчества.
В составлении списка антинаград принимали участие ваш покорный, а также Alex Cale, copannan и ~Muraki~

Награды за сюжет:

"Золотая Сопля" - за самых плаксивых героев/самые картонные страдания
"Золотой Писец" - за весьма обильное и совершенно однообразное творчество
"Золотой Неписец" - автор знал не все буквы, но несколько случайно слепил
"Пушистая тапочка, или Мой первый раз" - за первый блин комом и неприятие любой правки

читать дальше

@темы: фанфики, чужое

17:02 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:40 

19.04.2009 в 19:16
Пишет Спабаффовцы.орг:

О сетевом этикете вообще и о правилах поведения в фандоме Ведонверса в частности.
Нетикет (Netiquette) – термин, образованный из слов net etiquette, “сетевой этикет”. Правила хорошего тона в интернете. Например, не употреблять грубых выражений, если это специально не разрешено правилами, не занимать чужие ники, спрашивать разрешения на размещение на своем сайте плодов чужого творчества.


После трансляции сериалов "Баффи" и "Ангел" по российскому телевидению резко возрасло число фэнов, которым захотелось поделиться своими впечатлениями от этих сериалах с единомышленниками. И они пришли в сеть. А в сети тем временем уже много лет существовал фандом со своими устоявшимися правилами, которые многим новичкам были неизвестны.
Участие в фандоме можно грубо поделить на две взаимосвязанные активности:
1. Обсуждение серий, идей и героев
2. Фанатское творчество

Обсуждения обычно ведутся на форумах или в сообществах, каждое из которых имеет свои правила, которые обязаны соблюдать все участники. Обычно эти правила написаны на главной странице и узнать их не составляет труда. Поэтому мы поговорим о фан-творчестве.
Как показал поиск в интернете, общего свода правил на эту тему нет (а если и есть, то мы его не нашли. А значит и начинающие фэны тоже не смогли бы найти).
Мы попытаемся (не претендуя на истину в последней инстанции) собрать имеющиеся в русскоговорящем фандоме принятые большинством участников правила и сформулировать их. За дополнения будем благодарны.

читать дальше

URL записи

@темы: фанфики, чужое

21:26 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:07 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:45 

Как, оказывается, интересно получить отклик от своих постоянных читателей.
Пожалуй, и я задам вопрос, ответ на который меня очень интересует.

Вопрос: Продолжать ли нам с л и с и ч к о й переводить на русский фанфики англоязычных авторов?
1. Да  30  (100%)
2. Как хотите, все равно я их не читаю  0  (0%)
3. Ничего не слышал о ваших переводах  0  (0%)
Всего: 30

@темы: ПЧ, перевод, фанфики

19:01 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:43 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Olga

главная